Tom Waits | IV τραγούδια

Μετάφραση-Επίμετρο: Αθανασία Δανελάτου

(Ι)
ΝΕΚΡΗ ΚΙ ΩΡΑΙΑ
Εκείνη ένα  κορίτσι μεσαίας τάξης
Με τα μυαλά  πάνω απ’ την κεφαλή Συνέχεια ανάγνωσης «Tom Waits | IV τραγούδια»

Νίκος Λέκκας | Ο κυρ-Θέμης

Υπάρχουν γυναίκες που ποτέ δεν γαμήθηκαν πάνω στον τάφο του άντρα τους, ενώ αντίθετα υπάρχουν άντρες που αν και χήροι· χορτασμένοι από αγάπη Συνέχεια ανάγνωσης «Νίκος Λέκκας | Ο κυρ-Θέμης»

Κώστας Ρεούσης | Μια νύχτα στη Λεμεσό

στον Γιώργο Τσαγγάρη

Η θέα της θάλασσας δεν με ηρέμησε. Τα καράβια αρόδο ασχημονούσαν με το χρώμα που έσβηνε ο ουρανός. Σούρουπο μπήκα στην πόλη, κι αντίκρισα αίφνης τα μαρμάρινα αγκωνάρια τάφων μωαμεθανών. Συνέχεια ανάγνωσης «Κώστας Ρεούσης | Μια νύχτα στη Λεμεσό»

Γιώργος Δρανδάκης

Έλοϊς
Το μικρό εργαστήρι φωταγωγούσε θαύματα
χρώματα, νότες, λέξεις διαυγείς σκορπίζονταν
Ήλιος μαγιάτικος τελετουργούσε στη σκηνή
που ο άντρας και η γυναίκα στον βωμό
αντίκρυ κάθονταν τον ειδωλολατρικό Συνέχεια ανάγνωσης «Γιώργος Δρανδάκης»

Ε. Μύρων | VI ποιήματα

(I)
ΠΕΡΙ ΕΡΩΤΟΣ
Το «ρ» είναι το σύμφωνο του έρωτα
έλεγε ο Ελύτης, υγρό γαρ – έστω
αλλά εγώ είμαι με το αουτσάιντερ
με το σκληρό κι αποκρουστικό «ξ»
το σύμφωνο του σεξ
(και σε όποιον δεν αρέσει… ξύδι)

Συνέχεια ανάγνωσης «Ε. Μύρων | VI ποιήματα»

Blog στο WordPress.com.

ΠΑΝΩ ↑

Φτιάξε site στο WordPress.com
Ξεκινήστε