Shakhawat Tipu | Δηλητηριώδης Κορωνοανθός

Μετάφραση από τα Αγγλικά: Μαρία Ανδρεαδέλλη

Άρθρο―1: Ώρα να ξεχάσουμε τον χρόνο
Μη με αγγίξεις!
-Ιωάννης [20:17]

Κάποιο δηλητήριο
Που υπάρχει
Δεν μπορείς ποτέ
Να το αποφύγεις,
Ποτέ να του αντισταθείς.

Μερικά λουλούδια ανθίζουν σε σπάνιο κόσμο
Άφθονο πόνο κρύβουν οι εκτεταμένοι θάνατοι.

Κάποια ζωή
Τελειώνει γρήγορα
Είναι δύσκολο
Να υποθέσεις το γιατί.

Ο τυχαίος θάνατος δεν γνωρίζει κάστα ούτε φυλή
Το δηλητηριώδες άγανο πρέπει να πεθάνει, περίμενε λίγες ημέρες ακόμα.

Άρθρο―2: Σάββατο
Δεν πρόκειται για Μεσανατολική Κρίση, εντούτοις είσαι στην τσίτα.
Πηγαίνεις από δωμάτιο σε δωμάτιο κι ακόμα η γη εκεί κάτω, αμετακίνητη
Νομίζω, υπάρχει ένας κούκος, μια ή δυο λαλιές ολομόναχες
Μοιρολόγια σαρώνουν κάθε στέγη
Άνθρωποι ή τρομακτική ερημιά, εκεί στο δωμάτιο.

Οι Θύρες κόλλησαν και σπουργίτες τιτιβίζουν
Μέσα από το ελαφρώς ανοιχτό παράθυρο,
Μόνο άνθρωποι είναι έξω με τα καλάθια τους άδεια σαν τεφαρίκια στην πλάση
Χαμένες λέξεις θυμίζουν ότι η ζωή έπαψε ν’ ανασαίνει,
Το βράδυ μόνο τ’ αλογοπέταλα γελούν.

Η άνοιξη έφυγε, με μικρούς βηματισμούς και διάπλατα μάτια.
Συλλογίσου, οι άνθρωποι ελευθερώνονται όπως η φύση, αν εξαλειφθεί ο εγωισμός.

Άρθρο―3: Κυριακή
Ουράνιο τόξο περιβάλλει τον ήλιο
Ένα υπερφυσικό φως χαμογελάει
Ο κόσμος πιστεύει ότι είναι η Έσχατη Μέρα
Υπάρχει μια πληγή στον ήλιο;

Κάποιοι είναι ανέμελοι
          Κάποιοι, άστεγοι
          Κάποιοι κοιτάζουν ένα ανάστατο πρωινό
          Η φήμη υπαγορεύει την κατάρα
Η ανθρωπότητα κατέστρεψε το πεπρωμένο της.

Κάποια θαυμαστή ζωή στη νύχτα της Γιουχάν
Ρακένδυτη σιωπή στη μοναχική άυπνη νύχτα
Όποιος άκουσε ποτέ ένα τόσο λυπητερό τραγούδι
Να μη δώσει φιλί σ’ αυτόν τον έρημο χρόνο
Αχ! Στεφάνη κατέφαγε τη γλυκιά αγάπη.

Άρθρο―4: Δευτέρα
Η μάσκα έχει αλλάξει τη φύση σου
Τηρώντας μια αθέμιτη απόσταση
Σε ανείπωτο στίχο η Ζωή βρίσκει καταφύγιο.
Δεν ξαναείδες ποτέ μια τόσο μελαγχολική εποχή.

Το να φοβάσαι, να σιωπάς, να γρυλίζεις στην απομόνωση
Είναι πιο επίπονο από ένα καταπιεσμένο κλάμα
Εντούτοις υπάρχει μια αθέατη ασθένεια στην ύπαρξή σου
Τα πρόσωπα μεταλλάσσονται σε πληκτικό θάνατο.

Πες, μόνο σε αυτόν τον πολιτισμό
Ο σκοταδισμός είναι καλύτερος από την κακή πρόθεση.
Πες, μέσα από την πληγωμένη σου καρδιά
Η δύναμη της παλιοζωής διασπάται.

Η γη κοιμάται σ’ έναν ασφαλή λήθαργο, διαστέλλεται
Το νέο σύμβολο είναι σαν το σημάδι της μάσκας του αιώνα!

Άρθρο―5:  Τρίτη
Χρόνια μετά, αετοί κρώζουν στα σύννεφα
Πουλιά επιστρέφουν στη φωλιά έχοντας αναμνήσεις
Καμιά άλλη εχθρότητα με τους ανθρωποειδείς
Τώρα υπάρχει μόνο το παιχνίδι Του της ύπαρξης.

Μήπως είδε κανείς έναν τόσο διαυγή μπλε ουρανό
Που για μέρες χανόταν από στέγη σε στέγη κάθε μέρα;
Δίνοντας ένα σπάνιο χαμόγελο, βλέμμα στο βλέμμα
Ελευθερία που προφέρεται από τον Θρόνο του Θεού!

Εσύ που είσαι Άγιος, νίβοντας με αντισηπτικό τα χέρια
Αιμορραγούσα καρδιά θεάται σε όμορφο δέρμα
Ξέχασες την οικεία τοξίνη σ’ ένα μοναχικό δωμάτιο
Ανεικονική Στεφάνη άρπαξε την ευσπλαχνία σου.

Η ιστορία της απομόνωσης γράφεται στον αέρα
Αγάπα, μόνο αγάπα όσο έχεις στεναγμό.

Άρθρο―6: Τετάρτη
Το πρωί
Κάπου μια τρομακτική σειρήνα ουρλιάζει ξαφνικά
Σαν κάποιος με καρδιά να κοιμήθηκε για πάντα
Άρρωστο καφετί σκυλί κάπου αποζητάει αποφάγια
Η πύλη είναι κλειστή, αλλά κανείς μέσα στο σπίτι με τ’ ανοιχτά παράθυρα
Κάποιες φορές ο Μουεζίνης προκαλεί σάστισμα καθώς καλεί από το τέμενος
Μόλις ένα νεκρικό κάρο έφυγε σε μακρά απομόνωση, εκεί μέσα.

Μέσα στη νεκροφόρα με τα φιμέ τζάμια, τυλιγμένος με λευκό ιματισμό ποιος να ήταν;
Ένα παιδί, οι γονείς του, κάποιος στενός συγγενής ή κάποιος άγνωστος
Δεν γνωρίζουμε τίποτα, δεν αισθανθήκαμε τίποτα και δεν πήραμε τίποτα
Σηκώνοντας το δάχτυλο στον πολιτισμό κάποιος πεθαίνει σιωπηλός στ’ όμορφο πρωινό.

Το μεσημέρι
Τόσο αθόρυβα όλα, ακόμα και η πομπή των λιμοκτονούντων δεν έχει νόημα
Κοιτάζοντας τον φλεγόμενο ήλιο, κάποιος λέει, οι καλές ημέρες έρχονται!

Το βράδυ
Κανένα φως για μέρες, άσχημα όνειρα ελλοχεύουν στα πεινασμένα μάτια του παιδιού
Ένα πλήθος από καφέ ποντίκια κινούνται πλάι στις σειρές των τάφων.

Άρθρο―7: Πέμπτη
1.
Αγαπημένη, σου γράφω σε πολύ δύσκολη περίοδο
Δεν ξέρω αν μπορώ να σε αγγίξω πια
Τουλάχιστον βάλε το χέρι σου μια στιγμή στο θλιμμένο αλφάβητο της επιστολής
Είναι δύσκολο να αγγίζεις στα τυφλά και να είσαι μέρος μιας καρδιάς
Ακόμα και η ανθρώπινη οσμή θα γίνει παράξενη τη σήμερον
Ερωτική ανατριχίλα εάν ο άνεμος σου φέρει το άγγιγμα
Το μέτωπό σου, τα χέρια, τα χείλη, το πηγούνι όλα γίνονται αφηρημένα
Είναι μια ώρα σιγής και να αφήσουμε τη λύπη μακριά κρατώντας το στήθος.

2.
Καρδιά μου, είναι ώρα να στραφούμε αλλού
          Η ζωή παλεύει για επιβίωση
Εάν πεθάνεις μπροστά στο θάνατο
          Πάντα αγαπούσες άνευ όρων!

3.
Ξέρεις, το φεγγάρι ξύπνησε σε όνειρο παρότι είχαμε νέα σελήνη
Ημέρες αγάπης έρχονται, η νύχτα τελείωνε μετά από κάθε χαρούμενη φάση της ημέρας.

Άρθρο―8 : Παρασκευή
Εάν επιβιώσω
          Πρέπει να σταθώ ορθός στο έδαφος με το κεφάλι σκυμμένο
          Ορκίζομαι ότι θα καθηλώσω τα περήφανα πόδια μου.

Εάν επιβιώσω
          Προτού απελευθερώσω το φυλακισμένο πουλί, πρέπει να πω
          Δεν με αγαπούσες ελεύθερα για καιρό.

Εάν επιβιώσω
          Πρέπει να αντικρίσω τις μαύρες και τις λευκές γάτες
          Πρέπει να μάθω το κόλπο να φωτίζω τα σκοτεινά μάτια.

Εάν επιβιώσω
          Πρέπει να πω στα κόκκινα μυρμήγκια στις χαρακιές της πόρτας
          Δεν σας έδινα γλυκά για μέρες.

Εάν επιβιώσω
          Πρέπει να σκουπίσω τη φοβισμένη όψη του παιδιού
          Ώστε να μπορέσει να ξεχάσει τον θάνατο της μάνας του.

Εάν επιβιώσω
          Σε φεγγαρόφωτη νύχτα μόνο εμείς οι δυο
          Να ακούσουμε τη ζωή στα αρχαία δέντρα.

Εάν επιβιώσω
          Θα μαζέψω από κομμάτια μαχητικών αεροσκαφών
          Σημάδια αιμορραγούντων κόκκινων και λευκών κυττάρων.

Εάν επιβιώσω
          Πρέπει να πετάξω στα σύννεφα, πολύ μακριά
          Πρέπει να συλλέξω την αγάπη από τα δάχτυλα του μίσους.

Εάν επιβιώσω
          Πρέπει να φυτέψω τριανταφυλλιές στον τάφο της μητέρας
          Ώστε να βρίσκουν καταφύγιο τα θρηνούντα πτηνά.

Εάν επιβιώσω
          Πρέπει να πω «όχι» στην απανθρωπιά του ανθρώπου
          Να γνωρίσω το άγνωστο, ν’ αγγίξω την ανέγγιχτη έγνοια.

Άρθρο―9: Τελευταίο σύμπτωμα
Ας οδεύσουμε προς το αύριο, και η χειράμαξα επικρέμεται μυστηριωδώς
Από την κηδεία αναδύονται οι στάχτες του παρελθόντος.

Το γαλάζιο αίμα του Χριστού βρίσκεται στην πόρτα του πόνου
Τα κομμένα πόδια, τα φυτεμένα κεφάλια, αιχμηρός φράχτης στα σύνορα.

Κανένας τρόπος να διαφύγεις, όλος ο ουρανός έχει περιφραχτεί
Είσαι μόνος σου, ιός έπληξε σοβαρά την ανθρωπότητα.

Αν αγαπάς, θα πάρεις πίσω τη δύναμη του μυστηρίου
Ακόμα και σε βαριά κατάθλιψη, η ζωή και η φύση θα σφύζουν.

Σημείωση: Αυτό το ποίημα, στη Βεγγαλική γλώσσα, δημοσιεύθηκε στην ειδική εορταστική Eid issue του περιοδικού “SILKROUTE” της Daily Banik Barta στις 15 Μαΐου 2020. Μεταφράστηκε από τη Βεγγαλική στην Αγγλική γλώσσα από την Ritu Parvee.

Ο Shakhawat Tipu, (Σαχαβάτ Τίπου) γεννήθηκε το 1971 και ζει στην Ντάκα. Είναι διακεκριμένος δίγλωσσος ποιητής, επιμελητής, μεταφραστής, κριτικός και δημοσιογράφος από το Μπαγκλαντές. Εξέχουσα προσωπικότητα του νέου Βεγγαλικού ποιητικού κινήματος ο Tipu καθιερώθηκε ως ο κορυφαίος ποιητής της γενιάς του. Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα ισπανικά, ιταλικά, ελληνικά, σερβικά, σλοβενικά και αγγλικά. Έχει εκδώσει επτά βιβλία ποίησης και ένα κριτικής τέχνης. Πρόσφατα δημοσίευσε ένα βιβλίο ποίησης στα Βεγγαλικά το «Razar Kangkal» [Ο σκελετός του πρίγκιπα (2020)] κι ένα δίγλωσσο βιβλίο ποίησης «Απουσία του Ματιού» (2019). Ως επιμελητής, επιμελήθηκε το Jatiya Shahittya (2008), ένα περιοδικό γλωσσολογίας και φιλοσοφίας και το Charalnama (2011), μια συλλογή από συνεντεύξεις ανθρώπων στο δρόμο με ένα λεξικό. Είναι ο πρώην αρχισυντάκτης του λογοτεχνικού περιοδικού Notundhara  και πρώην σύμβουλος σύνταξης του περιοδικού τέχνης Depart. Ποιήματά του έχουν δημοσιευθεί στο Iris News, Exitirion, Poiesis, La Experiencia de la Libertad, The Scriblerus, The Symptom, Rigorous, Rialta AC, Poesia Inverso, Atunis, La Libelula Vaga, L’Altrove, Hohlev, Poesie Sull’Albero και πολλά άλλα περιοδικά και ανθολογίες της Βεγγάλης.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Blog στο WordPress.com.

ΠΑΝΩ ↑

Φτιάξε site στο WordPress.com
Ξεκινήστε
Αρέσει σε %d bloggers: