Paul Verlaine

Μετάφραση: Κωστής Παπαζάκ

ΠΑΙΔΙΚΗ ΣΥΖΥΓΟΣ
Δεν κατάλαβες τίποτα από την απλότητά μου,
Τίποτα, καημένο μου παιδί!
Κι είναι μ’ αυτό το γνώριμο προσωπείο, το θλιβερό
Που το βάζεις στα πόδια.

Συνέχεια ανάγνωσης «Paul Verlaine»

Joyce Mansour

Απόδοση: Έκτωρ Κακναβάτος

Θέλεις την κοιλιά μου για να τρέφεσαι
θέλεις τα μαλλιά μου για να χορταίνεις
θέλεις τα νεφρά μου, τα βυζιά μου, το ξουρισμένο μου
κεφάλι Συνέχεια ανάγνωσης «Joyce Mansour»

Charles Baudelaire | III ποιήματα | audio

Μετάφραση: Ανδρέας Αντωνίου

(XXXII)
Μια νύχτα με μια φρικτή Εβραία
Μια νύχτα που κοιμόμουνα με μια φρικτή Εβραία,
Και σαν πτώμα εξάπλωνα δίπλα σε άλλο πτώμα,
Κοιτώντας κείνο πλάι μου, το πουλημένο σώμα
Την πόθησα γιατί ήτανε θλιμμένη και ωραία. Συνέχεια ανάγνωσης «Charles Baudelaire | III ποιήματα | audio»

Blog στο WordPress.com.

ΠΑΝΩ ↑

Φτιάξε site στο WordPress.com
Ξεκινήστε