Αντώνης Ψάλτης | Η ιστορία ενός δέντρου που έμοιαζε με καρδιά

στην ποιήτρια και μεταφράστρια Μαρία Θεοφιλάκου που συνέβαλε στη συγγραφή αυτής της ιστορίας

Μια φορά και ένα καιρό ήταν ένα μεγάλο αστέρι γκρίζο και πικρό, σαν το χαλίκι της φρεσκοστρωμένης ασφάλτου. Συνέχεια ανάγνωσης «Αντώνης Ψάλτης | Η ιστορία ενός δέντρου που έμοιαζε με καρδιά»

Σωτήρης Παστάκας | Εκλογή 15 νέων ποιητών

Οι Εκδόσεις Ρώμη σας προσκαλούν την Πέμπτη 28 Νοεμβρίου και ώρα 19:30 στον χώρο εκδηλώσεων του Γαλλικού Ινστιτούτου Λάρισας Συνέχεια ανάγνωσης «Σωτήρης Παστάκας | Εκλογή 15 νέων ποιητών»

Luca Crastolla | V ποιήματα | audio

Μετάφραση: Σωτήρης Παστάκας | Τraduzione di Sotirios Pastakas

(I)
το όνομα είναι ένα τίποτα που αντιστοιχεί
σε αλφαβητική σειρά. Σε μας
το όνομα δεν είναι τίποτα: δεν εξηγεί
τους σπονδύλους στο χαμόγελο· δεν λυγίζει
Συνέχεια ανάγνωσης «Luca Crastolla | V ποιήματα | audio»

Νίκος Λάζαρης | Πνεύμα Αντιλογίας

Τη Δευτέρα 4 Μαρτίου 2019 και ώρα 20:00 παρουσιάζεται στον χώρο εκδηλώσεων του Γαλλικού Ινστιτούτου Λάρισας | Κούμα 28, το νέο βιβλίο του κριτικού λογοτεχνίας Νίκου Λάζαρη “Πνεύμα Αντιλογίας” Εκδόσεις Κουκκίδα 2018. Η παρουσίαση διοργανώνεται από το Εξιτήριον – ψηφιακές εκδόσεις ανοιχτού περιεχόμενου και το Γαλλικό Ινστιτούτο Λάρισας.

Συνέχεια ανάγνωσης «Νίκος Λάζαρης | Πνεύμα Αντιλογίας»

Friedrich Hölderlin [«Νυχτωδίες» και άλλα ποιήματα] (μτφρ: Αντώνης Ψάλτης)

(Ι)
Ελλάδα
Όπως οι άνθρωποι, έτσι λάμπει η ζωή,

Οι άνθρωποι συχνά κατέχουνε την φύση,
Δεν κρύβεται απ’ τους ανθρώπους η λαμπερή η Γη,
Γοητεύοντας προβάλει η βραδιά και το πρωί. Συνέχεια ανάγνωσης «Friedrich Hölderlin [«Νυχτωδίες» και άλλα ποιήματα] (μτφρ: Αντώνης Ψάλτης)»

Blog στο WordPress.com.

ΠΑΝΩ ↑

Φτιάξε site στο WordPress.com
Ξεκινήστε