Μετάφραση: Κωστής Παπαζάκ
ΠΑΙΔΙΚΗ ΣΥΖΥΓΟΣ
Δεν κατάλαβες τίποτα από την απλότητά μου,
Τίποτα, καημένο μου παιδί!
Κι είναι μ’ αυτό το γνώριμο προσωπείο, το θλιβερό
Που το βάζεις στα πόδια.
ψηφιακές εκδόσεις ανοικτού περιεχομένου
Μετάφραση: Κωστής Παπαζάκ
ΠΑΙΔΙΚΗ ΣΥΖΥΓΟΣ
Δεν κατάλαβες τίποτα από την απλότητά μου,
Τίποτα, καημένο μου παιδί!
Κι είναι μ’ αυτό το γνώριμο προσωπείο, το θλιβερό
Που το βάζεις στα πόδια.
Έξι κείμενα από τους: Χρύσα Αλεξίου, Λάμπρο Αναγνωστόπουλο, Ευθύμιο Λέντζα, Κωστή Παπαζάκ, Σωτήρη Παστάκα και Αριστέα Τσάντζου, για τη συμμετοχή στον Διαγωνισμό Μικροδιηγήματος με τίτλο: «100 λέξεις σε 100 ώρες για τη «Σχεδία»», προϊόν του οποίου είναι η ομότιτλη εκδοθείσα Ανθολογία, με στόχο να στηρικτούν και έμπρακτα οι άνθρωποι που «ταξιδεύουν» με τη «Σχεδία» και αναζητούν μία στέγη Συνέχεια ανάγνωσης «Μια σχεδία για τους άστεγους»
Απόσπασμα
Στις 7 Ιουλίου 1872, ο Αρθούρος Ρεμπώ, ηλικίας 18 χρονών, αποφασίζει να φύγει για το Βέλγιο. Ο Βερλαίν εγκαταλείπει τη γυναίκα του και τον ακολουθεί. Συνέχεια ανάγνωσης «Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου | Μια εισαγωγή στον Rimbaud»
Απόσπασμα
— Όλα τα βιβλία σας είναι μικρά. Έχουν τον ίδιο αριθμό σελίδων. Σκόπιμο ή τυχαίο;
Πρώτον είμαι μεγάλος εραστής της λιτότητας. Δεν μου αρέσει να βάζω παραπανήσιες σελίδες. Συνέχεια ανάγνωσης «Luis Sepulveda | Η τεράστια δύναμη της λογοτεχνίας»
..we used to play then
who’d stay home longer. you can’t go out
the son says to his father
:drink at home, the elixir of life
is on the table.
Ο Δημήτρης Πουλικάκος ή «θείος Νώντας» όπως τον αποκαλούσε ο Παύλος Σιδηρόπουλος, είναι ο άνθρωπος που έφερε το παραμύθι του ροκ στην Ελλάδα. Συνέχεια ανάγνωσης «Με τον Δημήτρη Πουλικάκο»