Μετάφραση: Μαργαρίτα Παπαγεωργίου
ΒΛΕΜΜΑΤΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ
Θεέ, κανείς δεν είναι έτοιμος να θρηνήσει, όποιος Συνέχεια ανάγνωσης «Shakhawat Tipu»
ψηφιακές εκδόσεις ανοικτού περιεχομένου
Μετάφραση: Μαργαρίτα Παπαγεωργίου
ΒΛΕΜΜΑΤΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ
Θεέ, κανείς δεν είναι έτοιμος να θρηνήσει, όποιος Συνέχεια ανάγνωσης «Shakhawat Tipu»
Μετάφραση: Marie-Laure Coulmin-Koutsaftis
ΠΩΣ ΕΙΡΗΝΕΥΟΥΜΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ;
(Ποίημα για τα παιδιά)
Συνέχεια ανάγνωσης «Francis Combes «ΓΗ
Πρόσεχε, γλάρε, στα ταξίδια της λύρας μου
φτερά δικά σου, είναι εμπόδιο
και όλο το βάρος του αλλοιωμένου θάρρους σου Συνέχεια ανάγνωσης «Λουκία Πλυτά»
ΕΝΑ ΜΠΟΥΚΑΛΙ ΑΠΟ Τ’ ΑΣΤΕΡΙΑ
Τρεις υφάντρες γριές,
στον αργαλειό κέντημα υφαίνουν:
η Ουρντ, η Βερντάντι και η Σκουλντ.
Αυτό που έχει γίνει, αυτό που γίνεται,
αυτό που πρέπει πια να γίνει. Συνέχεια ανάγνωσης «Λίλια Τσούβα»
ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ
Σημάδια και σημαίες
λάβαρα και λάθη
ενοχές και ένοπλες συρράξεις
δρόμοι και δάδες
πύρινα λόγια και πράξεις Συνέχεια ανάγνωσης «Φανή Αθανασιάδου»
Στη χώρα αυτή
Παιδιά φουσκώνουν μπαλόνια
Τα πετάνε το ένα στο άλλο
Σκάνε στα χέρια τους
Γεμίζει το δωμάτιο γέλια Συνέχεια ανάγνωσης «Μαρία Μπουρμά»