Μετάφραση: Χρίστος Αγγελακόπουλος
(Ι)
Εσωτερικός τύπος!
Κάποιος λέει ότι η ζωή αλλάζει
μόνο κατά την εποχή των βροχών. Συνέχεια ανάγνωσης «Shakhawat Tipu | ΙΙΙ ποιήματα»
ψηφιακές εκδόσεις ανοικτού περιεχομένου
Μετάφραση: Χρίστος Αγγελακόπουλος
(Ι)
Εσωτερικός τύπος!
Κάποιος λέει ότι η ζωή αλλάζει
μόνο κατά την εποχή των βροχών. Συνέχεια ανάγνωσης «Shakhawat Tipu | ΙΙΙ ποιήματα»
(Ι)
ΠΑΙΔΙ
Χθες ένα παιδί γεννήθηκε
στο άδειο κράνος των λουλουδιών
και των δέντρων Συνέχεια ανάγνωσης «Janine Pommy Vega [III ποιήματα] (μτφρ: Χρίστος Αγγελακόπουλος)»
Ο μεγάλος Jack – όταν τον γνώρισα στο Σαν Φρανσίσκο το 2003 – ήταν πάμφτωχος∙ έμενε σε ένα χώρο 20 τετραγωνικών μέτρων: Συνέχεια ανάγνωσης «Jack Hirschman: 1933|13 dec|1954 :Sotirios Pastakas |audio»
Τα νησιά της Αφρικής
Στον Ρεμπώ
Δύο σελίδες σ’ έναν κληματένιο μύθο
δελεάζει τον κύκνο με το εξάμιτο αίμα
σχηματίζοντας άμμο από ομίχλη καλυμμένη με σταυράγκαθα. Συνέχεια ανάγνωσης «Philip Lamantia [IV ποιήματα] (μτφρ. Χρίστος Αγγελακόπουλος)»
ΓΙΑ ΤΟΝ ΝΤΥΛΑΝ ΤΟΜΑΣ [1953]
Εκείνος ο άνεμος, εκείνος ο άνεμος υδάτινων φωνηέντων
Που στροβιλίστηκε απ’ τα ωδικά οστά
Αυτού που θέρισε έναν κόσμο μουσικής
Με του λαιμού την άρπα, και αγίασε τα ουράνια
Μέσα στις σπηλιές του αυτιού, Συνέχεια ανάγνωσης «Jack Hirschman [IV ποιήματα] (μτφρ: Χρίστος Αγγελακόπουλος)»