Επιμέλεια: Κωστής Παπαζάκ Παρανάγνωση: Μαρία ΠανουσιάδουΣυνέχεια ανάγνωσης «Ευθύμιος Λέντζας | Το μερίδιο»
Χρήστος Τζιώκος
Επιμέλεια-Αναγνωστική προσέγγιση: Μαρία Πανουσιάδου
Συνέχεια ανάγνωσης «Χρήστος Τζιώκος»Γιώργος Αράγης | Δέκα μικρές στιγμές
Τυχαίνει κάποτε, διαβάζοντας ἕνα λογοτεχνικό ἔργο, συχνά ποιητικό, νά πέφτουμε πάνω σ᾿ ἕνα σημεῖο Συνέχεια ανάγνωσης «Γιώργος Αράγης | Δέκα μικρές στιγμές»
Κώστας Ρεούσης | Εφτά σχόλια πάνω στις «Εφτά σημειώσεις για την ποίηση» του Μιχάλη Πιερή
στη μνήμη του ποιητή Μιχάλη Πιερή, για τις «κεκλεισμένων των θυρών» συναντήσεις μας στη συνοριακή έπαυλη της «Αξιοθέας», παλιά πόλη Λευκωσίας
- ΓΙΑ ΝΑ χαράξεις ποίηση αρκούν τα γράμματα (ή ψηφία αριθμητικά) Συνέχεια ανάγνωσης «Κώστας Ρεούσης | Εφτά σχόλια πάνω στις «Εφτά σημειώσεις για την ποίηση» του Μιχάλη Πιερή»
Pier Paolo Pasolini | Η γλώσσα του Gramsci
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής
Όλες οι νεανικές σελίδες του Γκράμσι είναι γραμμένες σε άσχημα ιταλικά. Ο Γκράμσι δεν υπήρξε αυτό που λέμε παιδί-θαύμα· πέρασε δε από όλες Συνέχεια ανάγνωσης «Pier Paolo Pasolini | Η γλώσσα του Gramsci»
Γ. Νίκας | Η τέχνη της ποιητικής μετάφρασης
Traduttore traditore λένε οι Ιταλοί – «μεταφραστής προδότης». Κι αν αυτό ισχύει για κάθε είδος μετάφρασης, ισχύει διπλά για την ποιητική.
Συνέχεια ανάγνωσης «Γ. Νίκας | Η τέχνη της ποιητικής μετάφρασης»