Επιμέλεια: Κωστής Παπαζάκ
Σε συνεργασία με το INVERSO Giornale di Poesia
Μετάφραση: Σταύρος Γκιργκένης
σ.σ. Μικρό αναλόγιο σύγχρονης ιταλικής ποίησης από τον Mattia Tarantino
Francesco Terracciano
Επιμέλεια: Κωστής Παπαζάκ
Σε συνεργασία με το INVERSO Giornale di Poesia
Μετάφραση: Ελένη Γκιργκένη
σ.σ. Μικρό αναλόγιο σύγχρονης ιταλικής ποίησης από τον Mattia Tarantino
Nicola Barbato
Επιμέλεια: Κωστής Παπαζάκ
Σε συνεργασία με το INVERSO Giornale di Poesia
Μετάφραση: Ελένη Γκιργκένη
σ.σ. Μικρό αναλόγιο σύγχρονης ιταλικής ποίησης από τον Mattia Tarantino
Michele Bordoni
Επιμέλεια: Κωστής ΠαπαζάκΣυνέχεια ανάγνωσης «Michele Bordoni»
Σε συνεργασία με το INVERSO Giornale di Poesia
Μετάφραση: Σταύρος Γκιργκένης
σ.σ. Μικρό αναλόγιο σύγχρονης ιταλικής ποίησης από τον Mattia Tarantino
Mattia Tarantino | V ποιήματα | audio
Μετάφραση: Σταύρος Γκιργκένης
(I)
ΣΙΩΠΗ
Αλλά το ξέρεις το σημάδι
των αγγέλων; Εκείνο που συγχέει
το νερό με τα ρόδα, το ψωμί
και μια λέξη αρχαία χωρίς ήχο.
Mattia Tarantino [III ποιήματα] (μτφρ: Σωτήρης Παστάκας) |audio
(Ι)
Θα ήθελα να κοιτάξω τον ουρανό
Θα ήθελα να κοιτάξω τον ουρανό, αλλά τα αστέρια
ανοίγουν τις φλέβες μου και παρενοχλούν
τους στίχους στα στόματα των νεκρών.